Obtenir une Soubscription pour cacher toutes les annonces
Messages: 294   Visité par: 715 users

Le message original

Posté par Amok, 30.01.2013 - 13:23
We've set up the atWar Translation Project on the PO Editor website.
We now have our very own Translation Tool!

It's all very simple. If you would like to help, follow this link:
http://atwar-game.com/locale/

Apart from much appreciation on our side, top collaborators will be rewarded with huge amounts of ProtoCoins and a trophy!

If you couldn't find your language in the list - no worries, tell us and well add it there.
One important thing to mention is try not to exceed the length of the original text in your translations, otherwise it may not fit. If in doubt, try finding the text in game to see if there's any extra space left.
04.02.2013 - 15:33
Got the new additions.
Chargement...
Chargement...
04.02.2013 - 16:08
Re-upload Arabic please, a disaster was there, they were using google translator, I thought only Yazan did it, Eab did it for all big texts and many were critical ones. I made lots of corrections. only Abduallah, me and Comrade in Arms translated manually and accurately.

EDIT: there are still parts translated with google translator, you should wait a bit. lots of corrections have to be made before submitting the final version.

EAB you must correct those yourself. I had enough and Comrade won't be available starting from tomorrow. I will contact Abduallah and ask him to help correct your translations.
----
Chargement...
Chargement...
04.02.2013 - 16:16
 Amok (Admin)
Ecrit par Kilikian ARM, 04.02.2013 at 16:08

Re-upload Arabic please, a disaster was there, they were using google translator, I thought only Yazan did it, Eab did it for all big texts and many were critical ones. I made lots of corrections. only Abduallah, me and Comrade in Arms translated manually and accurately.

Ok, I'll make an update tomorrow, thanks.
Chargement...
Chargement...
04.02.2013 - 16:19
 Amok (Admin)
Ecrit par Kilikian ARM, 04.02.2013 at 16:08

EDIT: there are still parts translated with google translator, you should wait a bit. lots of corrections have to be made before submitting the final version.

EAB you must correct those yourself. I had enough and Comrade won't be available starting from tomorrow. I will contact Abduallah and ask him to help correct your translations.

No worries, I'll be making regular updates anyway, feel free to correct the translations whenever you feel like.
Chargement...
Chargement...
04.02.2013 - 16:23
Ecrit par Amok, 04.02.2013 at 16:19

Ecrit par Kilikian ARM, 04.02.2013 at 16:08

EDIT: there are still parts translated with google translator, you should wait a bit. lots of corrections have to be made before submitting the final version.

EAB you must correct those yourself. I had enough and Comrade won't be available starting from tomorrow. I will contact Abduallah and ask him to help correct your translations.

No worries, I'll be making regular updates anyway, feel free to correct the translations whenever you feel like.


Abduallah has been contacted, hopefully he will help. I will keep correcting, but I'm tired for now. I will inform you once everything is reviewed and corrected.
----
Chargement...
Chargement...
04.02.2013 - 16:39
Turkish translate is a suck
Chargement...
Chargement...
04.02.2013 - 20:31
I can translate portuguese.
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 03:30
Ecrit par Cloverfield, 04.02.2013 at 16:39

Turkish translate is a suck

WTF are u saying ?
----
.10.

atWar Radio<3


play for fun, just for fun.
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 04:18
Ecrit par tesla, 05.02.2013 at 03:30

Ecrit par Cloverfield, 04.02.2013 at 16:39

Turkish translate is a suck

WTF are u saying ?


cong... translate team created new one language
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 06:05
 Amok (Admin)
Added default map preset texts.
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 06:09
Hi, good job on translating it. But i've seen some mistakes on French. I Could help you in this job
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 07:30
Ecrit par Kilikian ARM, 04.02.2013 at 16:23

Ecrit par Amok, 04.02.2013 at 16:19

Ecrit par Kilikian ARM, 04.02.2013 at 16:08

EDIT: there are still parts translated with google translator, you should wait a bit. lots of corrections have to be made before submitting the final version.

EAB you must correct those yourself. I had enough and Comrade won't be available starting from tomorrow. I will contact Abduallah and ask him to help correct your translations.

No worries, I'll be making regular updates anyway, feel free to correct the translations whenever you feel like.


Abduallah has been contacted, hopefully he will help. I will keep correcting, but I'm tired for now. I will inform you once everything is reviewed and corrected.

i don't have time to check all my translation , please send me my mistakes in PM and i'll translate
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 07:35
Wow arch !!! you use appropriate translation and not a literal translation
you should tell me that before
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 07:56
Ecrit par E.A.B, 05.02.2013 at 07:35

Wow arch !!! you use appropriate translation and not a literal translation
you should tell me that before



there are no mistakes in my translations and people will understand what they are reading and what they have to do perfectly. translating literally is wrong for some texts.


you have to check from page 19 going down to page 2 in the User Interface - Arabic. I corrected from 20 - 61 . check the big texts only.


the 2nd section was done mostly by me and comrade and I think you did not translate any big texts in the 2nd section.
----
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 08:14
Ecrit par Kilikian ARM, 05.02.2013 at 07:56

Ecrit par E.A.B, 05.02.2013 at 07:35

Wow arch !!! you use appropriate translation and not a literal translation
you should tell me that before



there are no mistakes in my translations and people will understand what they are reading and what they have to do perfectly. translating literally is wrong for some texts.


you have to check from page 19 going down to page 2 in the User Interface - Arabic. I corrected from 20 - 61 . check the big texts only.


the 2nd section was done mostly by me and comrade and I think you did not translate any big texts in the 2nd section.

i translate 30% of the second section but i look to your translation and also ask you so it has no mistakes , OK i will check 1-20 pages
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 08:25
Citer:
Citer:

i translate 30% of the second section but i look to your translation and also ask you so it has no mistakes , OK i will check 1-20 pages


2nd part is checked and corrected
----
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 08:29
I check those pages but don't talk like you have no mistakes , for example lucky means محظوظ وليس محضوط
and you auto mean automatic and you translate it to اوتماتيكي but in real Arabic it mean تلقائي
تلقائي افضل من اوتماتيكي باعتقادي but it's your choice , you have to make one meaning to it .
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 08:35
Ecrit par E.A.B, 05.02.2013 at 08:29

I check those pages but don't talk like you have no mistakes , for example lucky means محظوظ وليس محضوط
and you auto mean automatic and you translate it to اوتماتيكي but in real Arabic it mean تلقائي
تلقائي افضل من اوتماتيكي باعتقادي but it's your choice , you have to make one meaning to it .


yeah some typing mistakes and they are not just few but can be only one or two. they were not intended. I translated manually. don't take this personally. this is one time job and it will last so just correct your mistakes and stop being a butthurt.
----
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 08:40
Ecrit par Kilikian ARM, 05.02.2013 at 08:35

Ecrit par E.A.B, 05.02.2013 at 08:29

I check those pages but don't talk like you have no mistakes , for example lucky means محظوظ وليس محضوط
and you auto mean automatic and you translate it to اوتماتيكي but in real Arabic it mean تلقائي
تلقائي افضل من اوتماتيكي باعتقادي but it's your choice , you have to make one meaning to it .


yeah some typing mistakes and they are not just few but can be only one or two. they were not intended. I translated manually. don't take this personally. this is one time job and it will last so just correct your mistakes and stop being a butthurt.

if you notice you are the one who being butthurt
and but why you translating click 50% to اضغط and 50% to انقر
i make it all to اضغط
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 11:19
Okay Estonian translation all done!
----
"You were born original, don't die as a copy!"
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 11:33
 Amok (Admin)
Ecrit par SvenKarp, 05.02.2013 at 11:19

Okay Estonian translation all done!

Awesome, suur aitäh! I'll re-update it tomorrow morning
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 11:50
Hello
I have been plesed by Hdrakon to help with this project i can help with polish language.
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 15:09
Citer:
Citer:

Awesome, suur aitäh! I'll re-update it tomorrow morning


you may add the Arabic as well, all checked and corrected.

Eab did not correct his google translations, I had to do it.
----
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 17:38
If you add Scottish Gaelic to that line-up, I'd be happy to contribute to the translation!
Chargement...
Chargement...
05.02.2013 - 18:20
 Amok (Admin)
Ecrit par cb43569, 05.02.2013 at 17:38

If you add Scottish Gaelic to that line-up, I'd be happy to contribute to the translation!

Added!
Chargement...
Chargement...
06.02.2013 - 01:38
I would love to help out this game in any way i can, but i don't speak any languages but english...if you guys come up with any other ways for players to help further to experiance of the game, let me know, or post it like you did with this one...i would love to get some of my ideas out there, you only need ask
Chargement...
Chargement...
06.02.2013 - 03:20
 Amok (Admin)
Updated all existing language translations.
Chargement...
Chargement...
06.02.2013 - 03:34


I tested out the polish version and then when i changed back to the german one i still had the polish words in the chat menu. Everywhere else where already the german ones.

and the flag next to the profil pic was also the polish one, instead the german one
----




Chargement...
Chargement...
06.02.2013 - 03:37
 Amok (Admin)
Ecrit par Safari, 06.02.2013 at 03:34

I tested out the polish version and then when i changed back to the german one i still had the polish words in the chat menu. Everywhere else where already the german ones.

and the flag next to the profil pic was also the polish one, instead the german one

That's why you need to reload it for all the texts to translate properly.
Chargement...
Chargement...
06.02.2013 - 08:44
Italian translation complete
----
Chargement...
Chargement...
atWar

About Us
Contact

Confidentialité | Conditions d'utilisations | Bannières | Partners

Copyright © 2024 atWar. All rights reserved.

Rejoignez-nous sur

Passez le mot